Aunque algunos no lo crean, la frase “Cántico nuevo” se puede encontrar
en los siguientes pasajes de la Escritura:
1) Léase Salmos 33:3;
40:3; 96:1; 98:1; 144:9; 149:1
2) Léase Isaías 42:10
3) Léase Apocalipsis 5:9; 14:1.
2) Léase Isaías 42:10
3) Léase Apocalipsis 5:9; 14:1.
Pues bien, con base a estos pasajes, por ejemplo el salmo 33:3 y
Apocalipsis 5:9, tenemos los siguientes significados de lo que es “Cántico
nuevo”:
La palabra “Cántico”
La palabra “cántico” (H7892) viene de la palabra hebrea “Shir” (שִׁיר)
o “Shirá” (שִׁירָה) que significa: “canción, cantar, cántico, canto, cantor,
música, musical, salmo” (1). El nombre se halla unas 30 veces en el título de
algunos salmos, así como en otras partes del AT. Ejemplos:
1) “Shir” tiene la acepción de «canción» gozosa en Génesis 31:27: «¿Por qué
has huido a escondidas, engañándome, sin avisarme? Yo te habría despedido con
alegría y cantares, con tamborín y con arpa».
2) En Jueces 5:12 el término se refiere a un «cántico» triunfal y en Nehemías 12:46 el vocablo se usa con relación a una «canción» religiosa de adoración.
3) El libro «Cantar de los Cantares » (como se conoce en hebreo) es una «canción» de amor que sigue suscitando preguntas sobre si debería estar incluido en el canon. Algún significado especial debe tener para ameritar un título como este. En lugar de justificar su lugar en el canon afirmando que es una alegoría sobre el amor entre Dios e Israel y por extensión, entre Cristo y la Iglesia, quizás mejor sería reconocer solo que es, ni más ni menos, una «canción» de amor, y que el amor tiene su lugar en el plan de Dios para hombres y mujeres maduros (2).
2) En Jueces 5:12 el término se refiere a un «cántico» triunfal y en Nehemías 12:46 el vocablo se usa con relación a una «canción» religiosa de adoración.
3) El libro «Cantar de los Cantares » (como se conoce en hebreo) es una «canción» de amor que sigue suscitando preguntas sobre si debería estar incluido en el canon. Algún significado especial debe tener para ameritar un título como este. En lugar de justificar su lugar en el canon afirmando que es una alegoría sobre el amor entre Dios e Israel y por extensión, entre Cristo y la Iglesia, quizás mejor sería reconocer solo que es, ni más ni menos, una «canción» de amor, y que el amor tiene su lugar en el plan de Dios para hombres y mujeres maduros (2).
En cuanto a la palabra “cántico” (G5603) en su significado griego es odé
(ᾠδή) que significa: “Cantico, canto u oda”. Es un término general para
cualquier palabra cantada, es decir, se trata de una composición poética y
extensa destinada a ser cantada; mientras que los himnos denotan específicamente
una composición métrica religiosa, y los salmos todavía más específicamente un
cántico hebreo (3).
Se usa siempre en el NT (como en la LXX, la versión griega del AT), en
alabanza de Dios o de Cristo. Por ejemplo:
1) En Efesios 5:19 y en Colosenses 3:16 se añade el adjetivo «espiritual»,
por cuanto la palabra misma es genérica y pudiera ser usada de cánticos de
tipos desde luego no espirituales.
2) En Apocalipsis 5:9 y Apocalipsis 14:3 la palabra descriptiva es «nuevo» (kainos, nuevo en referencia a carácter y forma), indicando un cántico cuyo significado estaba restringido a aquellos mencionados (Léase Apocalipsis 14:3b).
3) En Apocalipsis 15:3, dos veces: «el cántico de Moisés… y el cántico del Cordero», el primero celebrando la liberación del pueblo de Dios por su poder, el último celebrando la redención mediante el sacrificio expiatorio (4).
2) En Apocalipsis 5:9 y Apocalipsis 14:3 la palabra descriptiva es «nuevo» (kainos, nuevo en referencia a carácter y forma), indicando un cántico cuyo significado estaba restringido a aquellos mencionados (Léase Apocalipsis 14:3b).
3) En Apocalipsis 15:3, dos veces: «el cántico de Moisés… y el cántico del Cordero», el primero celebrando la liberación del pueblo de Dios por su poder, el último celebrando la redención mediante el sacrificio expiatorio (4).
La palabra “Nuevo”
En cambio, la palabra “nuevo” (H2319) viene de la palabra hebrea
“kjadásh” ( חָדָשׁ) que significa “cosa nueva, nuevo, renovado” (5). El adjetivo
se encuentra 53 veces en hebreo bíblico. “kjadásh” quiere decir «nuevo» tanto
en el sentido de reciente, tierno o fresco (lo contrario de viejo), como con la
connotación de algo que antes no existía. Por ejemplo tenemos el caso del
profeta Isaías que también emplea este segundo uso cuando discute la salvación
futura. Por ejemplo, en Isaías 42:10 (RVA), un nuevo acto de salvación divina
provocará una nueva canción de alabanza a él: «Cantad a Jehová un cántico
nuevo, su alabanza desde el extremo de la tierra». El salterio usa la frase
«una nueva canción» con el mismo sentido; una nueva acción salvífica de Dios se
manifestó y se celebra con una nueva canción. Lo «nuevo» a menudo se contrasta
con lo anterior: «He aquí, ya sucedieron las cosas primeras; ahora os anuncio
las cosas nuevas. Antes que salgan a luz, yo os las anuncio» (Isaías 42:9) (6).
Y la palabra griega para “nuevo” (G2537); es “kainos” (καινός) que
denota nuevo, de aquello que es no acostumbrado, desusado; no nuevo en tiempo,
sino nuevo en forma o cualidad, de diferente naturaleza de aquello con lo que
se contrasta como viejo (7).
El comentario bíblico
Cito al Ps. John MacArthur en Su Biblia de estudio:
“Cántico nuevo. Esto es, una nueva ocasión e impulso para
expresar una renovada alabanza a Dios” (8).
En referencia a Apocalipsis 5.9, el Ps. John MacArthur comenta:
“Un nuevo cántico. (Compárese con Apocalipsis 15:3) El AT
está lleno de referencias a un cántico nuevo que fluye de un corazón que ha
experimentado la redención o la liberación de Dios (Compárese 14:3; Salmo 33:3;
96:1; 144:9). Este cántico nuevo anticipa la redención gloriosa y definitiva
que Dios está a punto de comenzar” (9). La referencia a Apocalipsis 15:3 son el
Cántico de Moisés y el Cántico del Cordero.
En conclusión
En base a lo anterior, hallamos entonces, que “cantico nuevo”
sencillamente habla de:
Un canto de reciente y original composición que prorrumpe en alabanza y
adoración a Dios y a Cristo a causa de la gloria de Su salvación; y que solo es
pronunciada en los labios de los redimidos por Cristo. Es un canto que se
renueva para la ocasión presente, que no haya sido entonado en otras ocasiones.
Lo que da pie a seguir alabándole todavía más a Dios por Sus proezas y Su obras
salvíficas.
¡Sólo a Dios la Gloria!
_________________________________
Notas bibliográficas:
(1), (3) y (5) – “DICCIONARIO STRONG” para versión de E-Sword.
(2), (4), (6) y (7) – “DICCIONARIO VINE NT” para versión de E-Sword.
(8) y (9) – “BIBLIA
DE ESTUDIO MaCARTHUR” del Ps. John MacArthur; pág. 718 y 1854
respectivamente.